MODÜL
Çeviri Teknolojilerine Giriş
Çeviri Teknolojileri Nedir? Nasıl Kullanılır?
Bu modülde, çeviri işletmelerinde kullanılan ileri teknoloji araçları ve tekniklerin kapsamlı bir şekilde ele alınması hedeflenir. CAT araçları, makine çevirisi, projelerde teknoloji kullanımı gibi konular detaylı bir şekilde anlatılır. Uygulamalı çalışmalarla katılımcıların öğrendiklerini pratikte görmeleri sağlanır.
Modül Detayları
EĞİTMEN
Ahmet Altıntaş
SEVİYE
Giriş
TARİH
25 Ocak 2025
SÜRE
4 saat
TÜR
Teorik + Uygulamalı
Merak edilenler
Bu modülde neler öğreneceksiniz?
• CAT Araçları ve Kullanımı: Bilgisayar destekli çeviri araçlarının (CAT) nasıl kullanıldığı ve verimlilik artırma yöntemleri.
• Makine Çevirisi Entegrasyonu: Makine çevirisinin projelere entegrasyonu ve optimum kullanımı.
• Projelerde Teknoloji Kullanımı: Çeviri projelerinde çeşitli teknolojilerin nasıl etkin bir şekilde kullanıldığı.
• Uygulama ve Örnekler: Gerçek hayat projelerinden örneklerle teknoloji kullanımı üzerine uygulamalar.
Kimler için önerilir?
Bu modül, çeviri sektöründe teknoloji kullanımı hakkında bilgi edinmek isteyen katılımcılar için önerilir.
Eğitimin amaçları nelerdir?
Katılımcılara çeviri projelerinde teknolojiyi etkin bir şekilde kullanma becerilerini kazandırmak, sektördeki profesyonel gelişimi desteklemek, çeviri sektöründe verimliliği ve kaliteyi artırmak için gereken bilgi ve yetenekleri sağlamak.
Süreç ve Yöntem
Katılımcıların da sürece dâhil olacağı biçimde uygulamalı çeviri teknolojileri alıştırmaları yapılır.
Modülümüzde katılımcılar, çeviri teknolojilerinin etkin kullanımı, projelerde verimlilik artırma ve müşteri ilişkilerini geliştirme konularında yetkinlik kazanırlar.
Neler var?
• CAT Araçları ve Kullanımı
• Makine Çevirisi Entegrasyonu
• Projelerde Teknoloji Kullanımı
• Uygulama ve Örnekler
Ek öneriler
• Eğitmenimiz Ahmet Altıntaş’ın bu modülün devamı niteliğindeki İleri Düzey CAT Tool Kullanımı Modülüne de göz atmayı unutmayın.
• Kariyer hedefinizi belirleyerek size modül önerisinde bulunmamız için bizimle iletişime geçiniz.
Eğitmen Hakkında
Ahmet Altıntaş
Localization Project Manager – Dijital Tercüme
Ahmet Gürkan Altıntaş 2022 yılında İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü’nden mezun oldu. Öğrenim süreci boyunca MT araçları ve otomasyonu konuları üzerine çalıştı. Otomotiv çevirisi, teknik çeviri, edebi çeviri, sanat çevirisi ve alt yazı çevirileri olmak üzere farklı yayınevleri ve şirketlerle çeşitli projelerde yer aldı. 2021 yılında İstanbul Üniversitesi Felsefe Bölümü’nde ikinci üniversitesine başladı. 2022 yılında proje yöneticisi olarak çalışmaya başladığı Dijital Tercüme’de çeviri projeleri otomasyonu, LLM ve nöral yapay zeka modellerinin çeviri sektörüne entegresi ve çeviri belleği optimizasyonu alanlarında çalışmalarını sürdürüyor.
©2024 Dijital Enstitü
Dijital Enstitü is part of Dijital Tercüme Ltd. – Turkey’s leading company in translation, localization, software, digital marketing and BTL.