Özetle
Dijital Enstitü Nedir?
Dijital Enstitü, Dijital Tercüme Yazılım Limited Şirketi’nin 2002 yılından beri çeviri ve yerelleştirme sektöründe edindiği bilgi ve birikimini; eş zamanlı yürüttüğü yazılım ve teknoloji kanadındaki güncel donanım ve tecrübesiyle harmanladığı
kapsamlı sektörel eğitim programları sunan bir kurumudur.
Dijital Enstitü Hakkında
Dijital Enstitü; kurulduğu günden bu yana çeviri ve yerelleştirme sektöründe sürdürülebilir kalite ve sürekli gelişim odağında hizmet verdiği için Mütercim Tercümanlık, Çeviribilimi ve Uygulamalı Çevirmenlik öğrencilerine ve mezunlarına aktarmak üzere hazırladığı fakat mesleğin uygulanmasında güncel kalmak isteyen herkesin faydalanabileceği bir sektörel eğitim programı yürütmüştür.
7N3K
Ne?
Dijital Enstitü, Dijital Tercüme’nin 2002’den bu yana sahip olduğu sektörel çeviri alanındaki uzmanlık ve birikimini; teknolojideki güncel donanım ve tecrübesiyle harmanladığı 200’den fazla eğitim tecrübesi olan bir kurumdur.
Ne kadar?
12 güncel modülden ihtiyacınız doğrultusunda seçim yapabilir ya da 360 derece bir yatırım için avantajlı bütçe ile programın tamamını satın alabilirsiniz.
Neden?
Sektör, istihdam için uygulama, uzmanlık, deneyim ve yüksek düzeyde teknik ve teknolojik bilgi talep etmektedir. Sürekli değişen bu dinamiklerde güncel kalabilmek için sektörel bir eğitim almak zorunluluk olmuştur.
Nerede?
Çevrimiçi bağlantı ile dünyanın her yerinden katılım olanağı
Nasıl?
Satın alacağınız modülü veya modülleri seçip başvurunuzu enstitu@dijitaltercume.com veya Satın Al sayfamız üzerinden yaparak.
Ne amaçla?
Çeviri/yerelleştirme piyasasını yakından tanımak, müfredatta yer alamayan veya sektörel bakış açısıyla ele alınamayan konularda bilgi sahibi olmak, farklı uzmanlık alanlarındaki gerçek projelerde farklı rollerde pratik yapabilmek, çeviri teknolojileri konusunda eksikleri kapatmak, farklı kariyer rotalarını planlamak vb.
Kimin için?
Dil endüstrisinin geleceğinde konumlanmak amacındaki tüm paydaşlara yöneliktir.
Kim tarafından?
Çeviri sektöründe ve ilgili uzmanlık alanında yetkin uzman eğitimciler
Kime?
Yarının Yeni Nesil Çevirmenlerine
Programa Kaydolun
En uygun fiyatlar ile eğitim programımızdan faydalanabilmeniz için bazı paketler hazırladık. Diğer satın alma seçenekleri ve daha fazla fırsat Satın Al sayfamıza göz atın.
Çeviri Teknolojileri
5000 TL + KDV*
Öğrencilere ve yeni mezunlara özel toplam 2 modül
4091 TL + KDV = 4500 TL
22 Şubat - Çeviri Teknolojilerine Giriş Modülü
23 Şubat - Makine Çevirisi, Yapay Zekâ ve Çevirmene Yardımcı Teknolojiler Modülü
Katılım Belgesi
Uygulama ve Bitirme Testi
Dijital İmzalı Program Başarı Belgesi
Dilediğiniz Modül
2750₺ + KDV*
Öğrenciler ve yeni mezunlar için:
2300₺ + KDV*
Katılım Belgesi
Uygulama ve Bitirme Testi
Dijital İmzalı Program Başarı Belgesi
Sektöre Hazırız
12000₺ + KDV*
Öğrenciler ve yeni mezunlar için:
10500₺ + KDV*
3 Mayıs - Çeviri Sektöründe Standartlar, Süreçler ve Profesyonel Gelişim Modülü
4 Mayıs - Çeviri Projeleri Yönetim ve Koordinasyonu Modülü
10 Mayıs - Kalite ve Yerelleştirme Modülü
11 Mayıs - İleri Düzey CAT Tool Kullanımı Modülü
24 Mayıs - Sahadan Kurama Modülü
25 Mayıs - Meslek Olarak Çevirmenlik ve Kariyer Modülü
Katılım Belgesi
Uygulama ve Bitirme Testi
Dijital İmzalı Program Başarı Belgesi
12 Modül
22500₺ + KDV*
Öğrenciler ve yeni mezunlar için:
20000₺ + KDV*
Programın Tamamı
Kişiye Özel Kariyer Planlama
Uygulama ve Bitirme Testi
Dijital İmzalı Program Başarı Belgesi
Eğitim Modülleri
Çeviride Uzmanlık Alanlarına Ayrıntılı Bakış: Gerçek Zamanlı Çeviri, Edit ve Redaksiyon Alıştırması
Zeynep Özçelik
12 Ocak 2025
4 saat
Mezunlarımızın Yorumları
Eğitimlerimizden memnun kalan öğrenci ve sektör paydaşlarının yorumlarına göz atabilirsiniz.
2023 yazında Dijital Tercüme’de yaptığım stajımın bana en büyük katkısı pedagojik materyalin ötesinde olan, doğrudan müşteriler tarafından gelen metinlerle karşılaşmak oldu.
Bu sayede gerçek ve güncel metinlerle çalışmış oldum, bunlardan edindiğim bilgiler bana hem şu an sözlü çeviri derslerimde katkı sağlıyor hem de çevirmenlik mesleğime devam ettikçe de gerekli olan arka plan bilgisini sağlayacaktır. (…)
Ahmet Ergün
2023 DT Yaz Stajı Programı Katılımcısı / Boğaziçi Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı ve Çeviribilim Çift Anadal Öğrencisi / Dijital Tercüme şirketinde Serbest Çevirmen
Staj programım, hukuk, medikal, kozmetik alan çevirileri, çeviri sürecine yardımcı bilgisayar
programları (CAT, OCR, Alt yazı vb.), noter onaylı çeviri, sözlü çeviri uygulamaları, araştırma teknikleri, dosya arşivleme gibi farklı alanları içeriyordu. Ekip arkadaşlarımın mesleki uzmanlıkları ile birlikte Senem Hanım’ın sektör bilgisi, insan ilişkileri ve proje yönetimi konusundaki üstün yeteneklerinden
de faydalanma şansı bulduğum için kendimi son derece şanslı hissediyorum.
Ali Ö.
2017 Dijital Tercüme Atölye ve Staj Programı Katılımcısı / İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Mezunu -TikTok şirketinde Proje Yöneticisi
Çeviri sektörü kapsamında mütercim tercüman adaylarına sektörün gerçeklerini örneklerle gösteren Dijital Tercüme’nin online olarak 3 günlük staj programında yer aldım.
Uzmanlık alanları hakkında genel bilgilendirmeler, makine çevirisi, proje yönetimi gibi farklı alanların uzmanlarından kısa oturumlar şeklinde eğitimler aldık. Beni en çok etkileyen staj programının 3 gün olmasına rağmen dolu dolu, yalın ve akıcı geçmesiydi. Hele ki eğitimcilerin de genç olması daha sektöre adım atmamış kişiler açısından oldukça olumluydu.
Dijital Tercüme’ye titizliğinden dolayı çok teşekkür ederim. (…)
Çağıl Zehni
2021 Dijital Tercüme Çevrim içi Atölye Programı Katılımcısı / Yaşar Üniversitesi Mezunu/ Project Sales and Business Development Specialist
Diğer memnuniyet yorumlarımızı da okuyun!
Dijital Enstitü Farkını Deneyimleyin
Alanında uzman ve tecrübeli eğitmenlerimizin interaktif ve uygulamalı eğitim modülleri sayesinde kariyerinize ve geleceğinize dair soru işaretlerini ortadan kaldırın ve hedeflerinize doğru koşar adım ilerlemek için kendinizi donatın!
©2024 Dijital Enstitü
Dijital Enstitü is part of Dijital Tercüme Ltd. – Turkey’s leading company in translation, localization, software, digital marketing and BTL.