Özetle

Dijital Enstitü Nedir?

Dijital Enstitü, Dijital Tercüme Yazılım Limited Şirketi’nin 2002 yılından beri çeviri ve yerelleştirme sektöründe edindiği bilgi ve birikimini; eş zamanlı yürüttüğü yazılım ve teknoloji kanadındaki güncel donanım ve tecrübesiyle harmanladığı
kapsamlı sektörel eğitim programları sunan bir kurumudur.

Dijital Enstitü Hakkında?

Dijital’Enstitü; kurulduğu günden bu yana çeviri ve yerelleştirme sektöründe sürdürülebilir kalite ve sürekli gelişim odağında hizmet verdiği için Mütercim Tercümanlık, Çeviribilimi ve Uygulamalı Çevirmenlik öğrencilerine ve mezunlarına aktarmak üzere hazırladığı fakat mesleğin uygulanmasında güncel kalmak isteyen herkesin faydalanabileceği bir sektörel eğitim programı yürütmüştür.

6N2K

}

Ne zaman?

2024 Programları:
Şubat-Mart 2024
Haziran-Temmuz 2024
Kasım-Aralık 2024
2025 Toplu Programı:
Tarih açıklanacaktır.

Nerede?

Derslere sizlerle paylaşılacak link ile belirlenen platform üzerinden çevrim içi olarak ulaşabileceksiniz.

Ne kadar?

Enstitü programımız sektöre dair 360 derece kapsayıcı müfredat içeren 12 modülden oluşmaktadır. Tercihe göre tek tek veya avantajlı bütçeleri ile 4,8 veya 12 modülden oluşan seçenekleri tercih edebilirsiniz.

u

Neden?

Çeviri sektörü ile ilgili eğitim veren ön lisans ve lisans bölümleri bilimsel çizgilerine uygun olarak teorik bilgi üzerinde yoğunlaşmaktadır. Fakat sektörün sürekli değişen dinamikleri, uygulama anlamında deneyim ve yüksek düzeyde teknik bilgi talep etmektedir.

Nasıl?

Başvurunuzu yapıp gizlilik sözleşmesini imzalamanızın ve eğitim ücretini yatırmanızın ardından belirlenen tarihte derslere başlanacaktır. Dersler interaktif bir şekilde ilerleyecektir. En az %50 katılım zorunludur.

p

Neden biz?

Sektörel eğitim sunduğumuz alanlarda 2002 yılından beri 1500’den fazla global ve yerel sektör liderine çok büyük hacimlerde hizmet vermekteyiz ve çeviriye ilişkin tüm konularda tecrübeliyiz.

Kim?

Çeviri sektöründe ve ilgili uzmanlık alanında yetkin uzman eğitimciler.

Kime?

Günümüzün dinamik ve dijital çevirmenlerinden geleceğin dinamik ve dijital çevirmenlerine…

All Access Membership

Ac feugiat ante. Donec ultricies lobortis eros, nec auctor nisl semper ultricies. Aliquam sodales nulla dolor. Semper leo et sapien lobortis facilisis aliquam feugiat ut diam non tempus et malesuada.

For Individuals

Nisl massa, ultrices vitae ornare sit amet, ultricies eget orci. Sed vitae nulla et justo pellentesque congue nec eu risus. Nisl massa, ultrices vitae ornare sit amet, ultricies eget orci. Sed vitae nulla et justo pellentesque congue nec eu risus.

$20 / month

For Organizations

Fermentum nulla non justo aliquet, quis vehicula quam consequat duis ut hendrerit. Nisl massa, ultrices vitae ornare sit amet, ultricies eget orci. Sed vitae nulla et justo pellentesque congue nec eu risus.

$50 / month

Eğitim Modüllerimiz

Data Visualization

With Igor Landry

75 minutes

UI / UX Design

With Angela Charlton
200 minutes

Digital Marketing

With William Haines
320 minutes

Project Management

With Renesmee Thomas

145 minutes

Psychology

With Kason Espinosa
170 minutes

AI & Machine Learning

With Ishtiaq Parag
260 minutes

Memnun Mezunlarımız

Eğitimlerimizden memnun kalan öğrenci ve sektör paydaşlarının yorumlarına göz atabilirsiniz.

2023 yazında Dijital Tercüme’de yaptığım stajımın bana en büyük katkısı pedagojik materyalin ötesinde olan, doğrudan müşteriler tarafından gelen metinlerle karşılaşmak oldu.
Bu sayede gerçek ve güncel metinlerle çalışmış oldum, bunlardan edindiğim bilgiler bana
hem şu an sözlü çeviri derslerimde katkı sağlıyor hem de çevirmenlik mesleğime devam ettikçe de gerekli olan arka plan bilgisini sağlayacaktır. (…)

Ahmet Ergün

2023 DT Yaz Stajı Programı Katılımcısı / Boğaziçi Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı ve Çeviribilim Çift Anadal Öğrencisi / Dijital Tercüme şirketinde Serbest Çevirmen

Staj programım, hukuk, medikal, kozmetik alan çevirileri, çeviri sürecine yardımcı bilgisayar
programları (CAT, OCR, Alt yazı vb.), noter onaylı çeviri, sözlü çeviri uygulamaları, araştırma teknikleri, dosya arşivleme gibi farklı alanları içeriyordu. Ekip arkadaşlarımın mesleki uzmanlıkları ile birlikte Senem Hanım’ın sektör bilgisi, insan ilişkileri ve proje yönetimi konusundaki üstün yeteneklerinden
de faydalanma şansı bulduğum için kendimi son derece şanslı hissediyorum.

Ali Ö.

2017 Dijital Tercüme Atölye ve Staj Programı Katılımcısı / İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Mezunu -TikTok şirketinde Proje Yöneticisi

Çeviri sektörü kapsamında mütercim tercüman adaylarına sektörün gerçeklerini örneklerle gösteren Dijital Tercüme’nin online olarak 3 günlük staj programında yer aldım.
Uzmanlık alanları hakkında genel bilgilendirmeler, makine çevirisi, proje yönetimi gibi farklı alanların uzmanlarından kısa oturumlar şeklinde eğitimler aldık. Beni en çok etkileyen staj programının 3 gün olmasına rağmen dolu dolu, yalın ve akıcı geçmesiydi. Hele ki eğitimcilerin de genç olması daha sektöre adım atmamış kişiler açısından oldukça olumluydu.
Dijital Tercüme’ye titizliğinden dolayı çok teşekkür ederim. (…)

Çağıl Zehni

2021 Dijital Tercüme Çevrim içi Atölye Programı Katılımcısı / Yaşar Üniversitesi Mezunu/ Project Sales and Business Development Specialist

Diğer memnuniyet yorumlarımızı da okuyun!

Dijital Enstitü Farkını Deneyimleyin

Alanında uzman ve tecrübeli eğitmenlerimizin interaktif ve uygulamalı eğitim modülleri sayesinde kariyerinize ve geleceğinize dair soru işaretlerini ortadan kaldırın ve hedeflerinize doğru koşar adım ilerlemek için kendinizi donatın!

©2024 Dijital Enstitü

Dijital Enstitü is part of Dijital Tercüme Ltd. – Turkey’s leading company in translation, localization, software, digital marketing and BTL.