MODÜLLER

Çeviri 2.0 YaZ Programı

Çeviri Akademisi; kurulduğu günden bu yana çeviri ve yerelleştirme sektöründe sürdürülebilir kalite ve sürekli gelişim odağında hizmet verdiği için Mütercim Tercümanlık, Çeviribilimi ve Uygulamalı Çevirmenlik öğrencilerine ve mezunlarına aktarmak üzere hazırladığı fakat mesleğin uygulanmasında güncel kalmak isteyen herkesin faydalanabileceği bir sektörel eğitim programı yürütmüştür. 2026 yılı programımız güncel veriler ve dinamiklerle hazırlanmış ve çeviri paydaşları için en faydalı olacak şekilde düzenlenmiştir.

Çeviri 2.0 YaZ programımız için ön kayıtlar başlamıştır. enstitu@dijitaltercume.com ile iletişime geçebilirsiniz.

Aktif olarak “Language to Career” programını satın alabilir, size özel planlama ile alan içi veya dışı, yerel ya da global özelleşmiş yol haritanızı ve network ağınızı oluşturabilirsiniz.

dört modülün ön kayıtları başladı!

Language to Career Eğitim Programı

1. Modül | Senem Kobya – Konumlandırma & Kariyer Stratejisi

Ne Öğreneceğiz?

Bu modül, profesyonel kariyere geçişin en kritik adımını oluşturur: doğru konumlanma.

Çünkü bugün birçok yetenekli dil uzmanı, yetersiz olduğu için değil; kendini doğru konumlandıramadığı için görünmez kalıyor.

Bu modülde:

6 Haziran 2026 – Kontenjan sınırlıdır 10:00–11:30

Gün(ler)

:

Saat(ler)

:

Dakika(lar)

:

Second(s)

Yetenek ve isteklerinize göre hangi alanda uzmanlaşmanız gerektiğini

Doğru müşteri ve iş modelini nasıl kuracağınızı

Dijital görünürlüğünüzü ve networkünüzü nasıl yöneteceğinizi bilmekle kalmaz;

Yapay zekâyı nasıl avantaja çevireceğinizi

Kendinizi iş dünyasında nasıl konumlandıracağınızı

aynı zamanda mesleğin hukuki, finansal ve fikri boyutlarını da net bir şekilde kavrar,
çalışma hayatınızı vergilendirme, sözleşme ve sorumluluk açısından da yönetmeyi
öğrenirsiniz.

DETAYLAR
6 Haziran 2026 – Kontenjan sınırlıdır
10:00–11:30 Strateji & Planlama (3 ders)
12:00–15:00 Lab (Uygulama & Atölye) (6 ders)

2. Modül | Beyza Belge – Yüksek Değerli Uzmanlık Alanları

“Hangi alanda uzmanlaşmalıyım?”

Bu modülde yalnızca alanları tanımazsınız; hangi alanın size uygun olduğunu, nerede daha hızlı iş bulabileceğinizi ve nasıl fark yaratacağınızı öğrenirsiniz.

27 Haziran 2026 – Kontenjan sınırlıdır

Gün(ler)

:

Saat(ler)

:

Dakika(lar)

:

Second(s)

Hukuk, teknik, medikal, alt yazı ve yerelleştirme alanlarında konumlanma

Uzmanlık çevirilerinde sizi öne çıkaracak terminoloji ve pratik bilgiler

Güncel piyasa verilerine göre iş hacmi ve kazanç potansiyeli yüksek alanlar

Yeminli, noter tasdikli ve resmî süreçlerde hata yapmamanızı sağlayacak uygulamalar

Bu modülün sonunda:

  • İş bulmak için bekleyen değil, düzenli iş akışı oluşturan bir sisteme geçersiniz.
  • “Her işi yapan” değil, değer üreten uzman olarak konumlanırsınız.
  • İş bulmak için bekleyen değil, düzenli iş akışı oluşturan bir sisteme geçersiniz.
  • Yeminli çevirmenlik ve resmî süreçlerde hızlı, hatasız ve güvenilir şekilde ilerleyen bir profesyonel hâline gelirsiniz.

DETAYLAR
27 Haziran 2026 – Kontenjan sınırlıdır
10:00–11:30 Strateji & Planlama (3 ders)
12:00–15:00 Lab (Uygulama & Atölye) (6 ders)

3. Modül | Sezin Sert – Proje Yönetimi & Gerçek İş Simülasyonu

Ne Öğreneceğiz?

Dil bilmek sizi iyi bir kariyere yaklaştırır ama projeyi yönetebilmek sizi işin merkezine
yerleştirir.

İster kurumsalda çalışın isterseniz freelance olarak kariyer planlayın, işi a’dan z’ye yönetmeniz gerekir!

Bu modül, çeviribilim, mütercim ve tercümanlık, dilbilim, dil-edebiyat vb. alan mezunlarının en çok konumlandığı ve/veya yabancı dil bilme kriteriyle yerelde ve globalde en çok iş ilanı
açılan pozisyon olan proje yönetiminde en çok zorlanılan noktayı hedef alır: “Ben bu işi gerçekten nasıl yapacağım?”

DETAYLAR 11 Temmuz 2026 10:00–11:30

Gün(ler)

:

Saat(ler)

:

Dakika(lar)

:

Second(s)

Müşteri brief’ini yüzeysel değil, stratejik olarak nasıl analiz edeceğinizi öğrenirsiniz

Teklif hazırlama ve fiyatlandırmada, piyasada en çok yapılan hataları değil, kazandıran yaklaşımı uygularsınız

Kalite kontrol, revizyon ve teslim süreçlerini profesyonel standartlarda yönetmeyi
deneyimlersiniz

Doğru sorularla işi netleştirip, riskleri en baştan nasıl yöneteceğinizi görürsünüz

Proje planlama, terminoloji yönetimi ve ekip koordinasyonuyla gerçek bir operasyon
kurarsınız

Katılımcılar bir işin nasıl alındığını, nasıl yönetildiğini ve nasıl başarıyla teslim edildiğini
birebir deneyimler.

Bu modülün sonunda:

• Sadece çeviri yapan değil, işi alan, yöneten ve teslim eden profesyonel olursunuz
• “Nereden başlayacağım?” yerine, hangi adımı ne zaman atacağınızı bilirsiniz
• Müşteriyle iletişim kuran, teklif veren ve süreci yöneten taraf siz olursunuz
• CV’nize yazılacak bir eğitim değil, gerçek deneyim kazanmış olursunuz
Kısacası bu modül, sizi “hazır profesyonel” seviyesine taşır.

DETAYLAR
11 Temmuz 2026
10:00–11:30 Strateji & Planlama (3 ders)
12:00–15:00 Lab (Uygulama & Atölye) (6 ders)

Doğru platformlarda doğru görünürlük planı oluşturma

Yeminli, noter tasdikli ve resmî süreçlerde hata yapmamanızı sağlayacak uygulamalar

İlk müşteriyi / ilk işi alma taktikleri

LinkedIn profilinizi stratejik olarak yapılandırma (SSI %1 hedefi)

Global staj ve iş fırsatlarına erişim stratejileri

Network kurma ve bunu fırsata çevirme

Kariyer Mimarisi Modülü

“Birebir, Kişiye Özel Program”

Dil bilmek başlangıçtır. Ama doğru konumlanmadıkça kimse sizi fark etmez.

Bu modül, sizi iş arayan değil, iş için teklif alan bir profesyonele dönüştürmek için
tasarlandı.

Bu modülün çıktısı nettir:

Fırsatların sizi bulduğu bir profile dönüşürsünüz
Global pazarda rekabet edebilirsiniz
Kariyerinizi şansa değil, stratejiye bırakırsınız

Bireysel değerlendirme ve kariyer planlama sürecine başlamak için bizimle iletişime geçebilirsiniz.

enstitü@dijitaltercume.com

Önceki Modüllere Bakış

Memnuniyet Yorumları

Umut Bayar

Kırklareli Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Öğrencisi

Ben DT Enstitü’nün Kişisel Kariyer Planlama modülünü aldım çünkü kariyerimi nasıl şekillendireceğim konusunda çok kararsızdım. Mezun olmaya ve piyasaya atılmaya bu kadar yakınken kariyerim için net bir yol haritası çizememek beni endişelendiriyordu. Bu sebeple sektörde hem iş deneyimi hem de yöneticilik konusunda uzman Senem Kobya’dan yardım almak istedim. Birebir görüşme gerçekleştirdik ve Senem Hanım bu görüşmede güçlü ve zayıf yönlerimi daha net görmemi sağladı. Kendisinin tecrübeleri ve verdiği örnekler benim için yol gösterici oldu. Artık hangi adımları atmam gerektiğini daha iyi biliyorum.

Almila Özdemir

Beykent Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

Her öğrencinin aklında olan sorulardan en önemlisi: “Ben ileride ne yapacağım?” Bu modül bu soruya cevap niteliğindeydi. CV nasıl olmalı, bir mülakatta nasıl davranmalıyım, hangi soruya nasıl cevap vermeliyim, kariyerime nasıl bir yön çizmeliyim, hangi platformlarda iş aramalıyım, kendimizin artı ve eksi yönleri gibi birçok soruya tek tek yanıt alabildim. Aslında bir nevi konuşurken kendimizi de tanımamızı ve otomatik olarak hangi uzmanlıkta hangi pozisyonda çalışmak istediğimizi görmemizi sağlayan bir eğitim oldu. Kendisine hoş sohbeti için de çok teşekkür ederim, zamanın nasıl geçtiğini anlamadım.

Yılmaz Kayacan

İstanbul Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık

Kişiye Özel Kariyer Planlama Modülü’yle tanışmadan önce, adeta yönümü kaybetmiş gibiydim. Yaşadığım belirsizlik ve gelecek kaygısı öyle bir noktaya gelmişti ki okulu bırakıp bölüm değiştirmeyi düşünmeye başlamıştım. Ancak bu modül ve Senem Hanım ile gerçekleştirdiğimiz birebir görüşmeler sayesinde, yalnızca çeviri alanındaki kariyer rotam değil, hayata bakış açım da köklü bir şekilde değişti.

Senem Hanım, yıllara dayanan sektörel deneyimiyle bana çeviri sektöründe hangi alanlarda görev alabileceğimi, hangi becerilerimi geliştirmem gerektiğini ve gelecekte sektörü nelerin beklediğini net bir şekilde aktarmakla kalmayıp kişisel gelişim konusunda da tecrübelerini benimle paylaştı. Bu modül sayesinde artık daha bilinçli, motive ve hedef odaklı bir bireyim. Kişisel ve mesleki gelişimime sağladığı katkılar için DT Enstitü’ye ve Senem Hanım’a en içten teşekkürlerimi sunuyorum.

Başvuru

Program hakkında sorularınız, merak ettikleriniz, modüller hakkında ayrıntılı bilgi, modül seçimi hakkında destek ve daha bir çok şey için bizimle iletişime geçebilirsiniz!

6 + 5 =

Bireysel değerlendirme ve kariyer planlama sürecine başlamak için bizimle iletişime geçebilirsiniz.